Alice et Jabberwocky
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
日wowowで放映されたトランスポーターの1~3までの
吹替版を録画してあったのを今日見たのですけど
メインの英語での会話のみ吹替になってて
途中中国語での会話は訳文の字幕も何も無くて
何を話しているのかさっぱりと言う状態で
字幕版を録画した方が良かったかなぁ・・・
なんて思ったり・・・(苦笑
普段DVDやBDを見るときは字幕で見て吹替で見て
また字幕で見るという3回ほど見るのですけど
録画のときは番組を流しながら何かやったりするので
そういうときに吹替の方が楽だなぁと思って
最近は吹替版を録画することが多くなりました・・・
個人的に字幕でも見たい場合はきっとDVDかBDを
買っちゃうんだろうし・・・(爆
でもwowowは有料ですけどTV放映されたもの
という感覚なので仕方ないことかなぁ・・・
とも思ってます・・・
とりあえず・・・
いつかトランスポーターの1~3のDVDかBDは
買うんだろうなぁ・・・と思いました・・・
海外の車が出てくる映画も結構好きなので・・・(爆
吹替版を録画してあったのを今日見たのですけど
メインの英語での会話のみ吹替になってて
途中中国語での会話は訳文の字幕も何も無くて
何を話しているのかさっぱりと言う状態で
字幕版を録画した方が良かったかなぁ・・・
なんて思ったり・・・(苦笑
普段DVDやBDを見るときは字幕で見て吹替で見て
また字幕で見るという3回ほど見るのですけど
録画のときは番組を流しながら何かやったりするので
そういうときに吹替の方が楽だなぁと思って
最近は吹替版を録画することが多くなりました・・・
個人的に字幕でも見たい場合はきっとDVDかBDを
買っちゃうんだろうし・・・(爆
でもwowowは有料ですけどTV放映されたもの
という感覚なので仕方ないことかなぁ・・・
とも思ってます・・・
とりあえず・・・
いつかトランスポーターの1~3のDVDかBDは
買うんだろうなぁ・・・と思いました・・・
海外の車が出てくる映画も結構好きなので・・・(爆
PR
◎ この記事にコメントする